原作
詞語(yǔ)解釋
原作[ yuán zuò ]
⒈ ?原著。
英text;
⒉ ?譯文、改寫(xiě)本或復(fù)制品所依據(jù)的原文或原件,也指作品原來(lái)的作者。
英original works;
引證解釋
⒈ ?詩(shī)篇唱和中的最初一篇。
⒉ ?改寫(xiě)、改編、翻譯等所依據(jù)的原來(lái)作品。
引洪深 《戲劇導(dǎo)演的初步知識(shí)》上篇三:“設(shè)計(jì)時(shí)最先要解決的問(wèn)題是,演出究應(yīng)采用何種‘風(fēng)格’(Style),才能最有效的發(fā)揮原作的意旨,獲得應(yīng)有的社會(huì)效果?!?br / data-QrVf="WFkqnB">巴金 《寒夜》五:“原作是傳記,譯文卻象佛經(jīng),不少古怪字眼,他抓不到一個(gè)明白的句子,他只是機(jī)械地一個(gè)字一個(gè)字校對(duì)著?!?/span>
國(guó)語(yǔ)辭典
原作[ yuán zuò ]
⒈ ?未經(jīng)改寫(xiě)、改編或翻譯的文學(xué)、藝術(shù)類原創(chuàng)著作。
例如:「這部電影是根據(jù)中國(guó)古典小說(shuō)的原作改編?!?/span>
英語(yǔ)original works, original text, original author
德語(yǔ)Original (S)?
法語(yǔ)oeuvre originale, texte original, auteur d'origine
分字解釋
造句
1.性格非常鮮明的座山雕,看到了一座規(guī)模比原作大上好幾倍的土匪基地和琳瑯滿目的武器裝備,我們也如愿以償?shù)匦蕾p到了幾場(chǎng)“值回票價(jià)”的對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)面戲。
2.盡管如此,考慮到原作里有如此之多的角色為了在最后一部電影里露個(gè)頭而大打出手,這也不是一件壞事。
3.這幅畫(huà)與原作比較,毫厘不爽,幾乎可以亂真z aojv.com。
4.這幅畫(huà)與原作比較,毫厘不爽,幾可亂真。
5.同時(shí),也是對(duì)高級(jí)訂制工坊巧奪天工的技藝的一曲贊歌,巧手裁縫的才華在如此精巧細(xì)致、與原作毫厘不差的模型上得到充分的體現(xiàn)。
6.電影以形形色*的敘事,為原作者情節(jié)簡(jiǎn)單、抒情詩(shī)調(diào)的故事錦上添花。
7.譯作不是一面鏡子,也不是原作的復(fù)制品,不可能把原作所反映的內(nèi)涵和外延一板一眼地反射過(guò)來(lái)。
8.瓊自己的改編,在整本書(shū)各處添加了仿摹薩福的詩(shī)作,體現(xiàn)出了薩福原作的范圍:優(yōu)美地平衡在原始的熱情和間接的暗示之間,優(yōu)雅地?cái)[弄詞匯來(lái)掩飾猥褻的戲謔。
9.本人系半文盲,本漫畫(huà)遵照清代小說(shuō)《鏡花緣》繪制,本人謝絕任何跨省追捕行為,如有需要請(qǐng)直接聯(lián)系原作者李汝珍,謝謝。
10.然而兩者之間天差地別的是,原作的故事發(fā)生在紙醉金迷風(fēng)情萬(wàn)種的上海灘,而大波浪導(dǎo)演和小蘑菇制片卻流浪于人跡罕至的鄉(xiāng)郊荒野,饑寒交加無(wú)以為生。
相關(guān)詞語(yǔ)
- zuò bié作別
- yī gǔ zuò qì一鼓作氣
- hú zuò fēi wéi胡作非為
- yuán chuàng原創(chuàng)
- zuò fèi作廢
- zhuāng qiāng zuò shì裝腔作勢(shì)
- zhù zuò著作
- lì zuò力作
- zuò wù作物
- zuò suì作祟
- luàn zuò yī tuán亂作一團(tuán)
- zuò sè作色
- yuán lǐ原理
- gōng zuò zhèng工作證
- dàng zuò當(dāng)作
- zuò hǎo作好
- sè zuò色作
- hé zuò shè合作社
- zuò zuò做作
- yuán lù原路
- zhāng zuò lín張作霖
- xí zuò習(xí)作
- jù zuò jiā劇作家
- cāo zuò操作
- zhōu zuò rén周作人
- liáng shi zuò wù糧食作物
- yuán lái原來(lái)
- zuò zhě作者
- gōng zuò rì工作日
- zhèn zuò振作
- yuán jià原價(jià)
- wú suǒ zuò wéi無(wú)所作為