中文字幕av一区三区-欧美日韩国产一区二区三区三-亚洲欧美综合在线第一页-黄色激情四射在线观看-一区二区三区四区中文字幕av-蹂躏美女校花大学生翘臀-精品久久久噜噜久久-亚洲av迷一区二区-玖玖爱视频国产精品视频

yìng

硬譯

?? 發(fā)布時(shí)間:2026-04-15 08:24:40
拼音yìng yì
注音一ㄥˋ 一ˋ

繁體硬譯

詞語解釋

硬譯[ yìng yì ]

⒈ ?按照原文逐字逐句地直譯。

引證解釋

⒈ ?按照原文逐字逐句地直譯。

魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“后來是譯了一點(diǎn)文學(xué)理論到 中國 來,但‘批評家’幽默家之流又出現(xiàn)了,說是‘硬譯’,‘死譯’,‘好像看地圖’。”
郭沫若 《雄雞集·談文學(xué)翻譯工作》:“外國詩譯成中文,也得像詩才行。有些同志過分強(qiáng)調(diào)直譯,硬譯?!?/span>

分字解釋

※ "硬譯"的意思解釋、硬譯是什么意思由清晨六點(diǎn)詩詞漢語詞典查詞提供。

造句

1.問題:未能把握原文虛化性描寫體現(xiàn)的文字夸張的風(fēng)格,如“天南地北,天上地下,天文地理,談天說地,百無禁忌”,譯文基本上是字字對應(yīng),而且對字面意思也曲解了。這是機(jī)械式硬譯。