免费视频交免费视频|快猫黄短视频|精品欧美日韩中文字幕在线|黄子韬发文告别说唱新世代|久久精品国产AV麻豆~|qqtuxiang|宾馆自拍老头1

yìng

硬譯

?? 發(fā)布時(shí)間:2026-06-13 01:07:50
拼音yìng yì
注音一ㄥˋ 一ˋ

繁體硬譯

詞語解釋

硬譯[ yìng yì ]

⒈ ?按照原文逐字逐句地直譯。

引證解釋

⒈ ?按照原文逐字逐句地直譯。

魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“后來是譯了一點(diǎn)文學(xué)理論到 中國(guó) 來,但‘批評(píng)家’幽默家之流又出現(xiàn)了,說是‘硬譯’,‘死譯’,‘好像看地圖’。”
郭沫若 《雄雞集·談文學(xué)翻譯工作》:“外國(guó)詩譯成中文,也得像詩才行。有些同志過分強(qiáng)調(diào)直譯,硬譯?!?/span>

分字解釋

※ "硬譯"的意思解釋、硬譯是什么意思由清晨六點(diǎn)詩詞漢語詞典查詞提供。

造句

1.問題:未能把握原文虛化性描寫體現(xiàn)的文字夸張的風(fēng)格,如“天南地北,天上地下,天文地理,談天說地,百無禁忌”,譯文基本上是字字對(duì)應(yīng),而且對(duì)字面意思也曲解了。這是機(jī)械式硬譯。